笔趣阁

手机浏览器扫描二维码访问

第67章 你们能比我更懂机器翻译5k(第2页)

林燃一副理所当然的样子:“当然,我都和科罗廖夫见了两面,我不会俄语怎么和他交流的?

我同时会俄语、德语、英语和汉语。”

多语言大师的身份,给林燃的理论增添了几分可信度。

在这个时代,科学家们会几门语言并不奇怪。

当然一些敏感部门会提高对你的怀疑。

以前面提到的约翰·麦卡锡为例,他就精通俄语,从小接受俄语教育长大,尽管他出生在阿美莉卡。

“另外翻译过程,应该是模块化设计,而不是简单的映射关系。

它应该分成预处理、翻译、后处理三部分。

预处理包括了分词和词形还原,翻译才是词典的映射,后处理是对语序进行调整。

这样来降低单次计算的复杂度,提高规则的复用率!”

林燃的话给了在座研究团队的成员们非常多的灵感。

就好像之前一直陷在百越的丛林里找不到出路,而现在天上出现一道光指引他们怎么样才能走出丛林迷宫。

大家都有点迫不及待去尝试了。

所有研究人员都疯狂在笔记本上记录下林燃所说的。

虽然不确定教授的方法是否管用,但有路总比之前没有好。

再者,如果你不好好记下来,到时候被开除只是教授一句话的事。

“好了刚才我们讲了一些简单的内容,现在才是最难的。

因为IBM的机器不是那么强大,我们只能引入一些比较简单的统计学方法来提高我们翻译的准确度。

我把它叫做基于频率的词对齐。

这也是我们引入统计模型的核。

我们先要手动分析平行句子,标注俄语词或短语与英语翻译的对应关系。

俄语句子Мыговоримомире

英语翻译:“Wespeakaboutpeace

对齐结果:“мы”

对应“we”

“говорим”

对应“speak”

“о”

对应“about”

“мире”

对应“peace”

然后我们需要对这种对齐的频率进行统计。

统计每个俄语词或短语在英语中的对应翻译出现的频率。

例如,在语料中,“говорим”

在80%的句子中翻译为“speak”

,20%翻译为“talk”

这样对于我们就可以构建概率表了。

将这些概率整理成表格,供机器进行查询。

海贼:从捡到红发断臂开始  文圣天尊  奥特曼:开门啊,是我,老人迦!  不许没收我的人籍  平步亲芸  我的化身正在成为最终BOSS  亡国公主娇又软,糙汉可汗夜夜宠  女儿喜欢后爸,我成全他们一家三口  出宫第四年,清冷摄政王夜夜求复合  蓄谋已久,强扭的白月光他又酸又涩  三年婚姻守空房,我独美你发疯  农门悍媳有空间,嫁猎户被宠不停  重生的我只想追小姨子  黄金年代从1977开始  团宠小福星,扛着粮仓去逃荒  请天下赴死  反贼之路:开局抢了和亲公主!  重生后女帝拿了美强惨剧本  换亲后!带火婆家!  第四天灾:人在高武,游戏成神  

热门小说推荐
特种岁月

特种岁月

男人一辈子最值得骄傲的事里包括服一次役,当一回特种兵,和世界上最强的军人交手。还有,为自己的祖国奉献一次青春,为这片热土上的人民拼一次命。这些,庄严都做到了。(此书致敬每一位曾为国家奉献过青春,流过血洒过汗的共和国军人!读者群号764555748)...

九龙吞珠

九龙吞珠

一张从始皇帝皇宫流传出的长生不老药地图,解开不死不灭之秘。一代名将,将守,从万人敌,到无人敌的重生之路!九龙吞珠读者交流群721466643)...

神农别闹

神农别闹

一个转世失败的神农弟子,想过咸鱼般的田园生活?没机会了!不靠谱的神农,会让你体验到忙碌而充实的感觉。师父别闹,就算我病死饿死从悬崖跳下去,也不种田,更不吃你赏赐的美食真香啊!本人著有完本精品农家仙田,欢迎阅读。QQ群42993787...

我和大圣是兄弟

我和大圣是兄弟

王虎穿越了,而且悲催的成了五指山下的一只老虎。我去,这是要做猴哥虎皮裙的节奏?王虎表示不服。作为一只21世纪穿越来的新时代老虎,怎么着也要和猴哥拜把子,做兄弟啊!此时此刻齐天大圣孙悟空被压五行山马上就满五百年,再有十年,波澜壮阔,影响三界格局的西天取经之旅就要开始,看王虎如何在其中搅动三界风云,与猴哥一起再掀万...

大国工程

大国工程

余庆阳一个搬砖二十年的老工程,梦回世纪之交,海河大学毕业,接老爸的班继续搬砖。用两辈子的行动告诉老师,搬砖不是因为我学习不好!是我命中注定要搬砖已有两本百万字完本书超级村主任最强退伍兵,可以放心入坑!大国工程书友群,群聊号码492691021新书重生之大国工匠...

每日热搜小说推荐